Posts

Showing posts from July, 2018

Turkish Yatagan "Yatağan" with Scabbard, 1802-1803

Image
Yatagan with Scabbard Turkish Yatagan with Scabbard (Yatağan ve Kın), dated 1802-1803.  Made of Steel, silver, gold and coral; Length 73,7 cm. Weight 737,1 g. The Yatagan or Yataghan is a type of Turkish short saber which differentiate by a single-edged blade that curves slightly inward and by a hilt with no guard and two flared wings at the pommel. Yatağan ile Kını Türk Yatağanı ve kını, 1802-1803 tarihli. Çelik, gümüş, altın ve mercandan yapılmış; Uzunluk 74,3 cm. Ağılık 737,1 gr. Yatağan hafif içe kıvrımlı ve tek tarafı keskin yalımı, balçaksız kabzası ve iki kulaklı topuzu ile ayırt edilen kısa bir Türk kılıç türdür.

Squadron of soldiers of the Ertugrul "Ertuğrul" Cavalry Regiment

Image
Ertugrul Cavalry Regiment   Squadron of soldiers of the Ertuğrul Cavalry Regiment of the Imperial Guard, Istanbul.  From Abdulhamid II Photograph collection, photographed by Abdullah Brothers between 1880 and 1890, Istanbul. Abdulhamid II collection is a monumental photograph collection that portrays Turkey during the reign of Sultan Abdulhamid Khan II.           Ertuğrul Süvari Alayı   İmparatorluk Muhafızları, Ertuğrul süvari alayından bir bölük asker, İstanbul.  2. Abdülhamit fotoğraf koleksiyonuna ait fotoğraf, Abdullah Biraderler tarafından 1880 ile 1893 arasında İstanbul’da çekilmiştir. Abdülhamit II koleksiyonu, Sultan Abdülhamit Han dönemindeki Türkiye'yi canlandıran anıtsal bir fotoğraf koleksiyonudur.      

Turkish Saber "Kilij", 16th century.

Image
Turkish Kilij Turkish Kilij (Kılıç, literally "sword") from 16th century. The sword is made of watered steel, with jade grip, golden guard and decorated with inscripitions, gold and ruby.  A “Kilij” is a type of one-handed, single edged and moderately curved saber used by the Turks throughout history starting from the Hsiung-nu period. The Turkish root verb "kır-" means "to break" with the suffix "-inç" makes "kır-ınç" (instrument for breaking) becomes kılınç, then kılıç. Türk Kılıcı 16. yüzyıla ait Türk Kılıcı. Kılıç çifte su verilmiş çelikten yapılmış olup, yeşim taşı kabzalı, altın balçaklıdır, altın kakma yazı ve yakutlarla süslenmiştir. Kılıç, Asya Hunları döneminden başlayarak tarih boyunca Türkler tarafından kullanıla gelmiş, tek elle kullanılan, tek tarafı kesin, hafif kavisli bir süvari silahıdır. Türkçe “kır” fiilinin kök olduğu kelime “ınç” soneki ile “kır-ınç” (kırmak için alet) şeklinde türetilmiş, za

MEHMED II The Conqueror, Sultan of the TURKS

Image
Medal of  Sultan Mehmed Khan II MEHMED II Sultan of the TURKS. The Bronze Medal of  Sultan Mehmed Khan II  (1432 – 1481),  made by Gentile Bellini, Venice 1480, diameter: 9.2 cm.  Inscriptions on the obverse:  “MAGNI SVLTANIFMOHAMETI IMPERATORIS”  (The Great Sultan Mehmed Emperor) Inscriptions on the reverse:   “GENTILIS BELLINVS VENETVS EQVES AVRATUS COMES . Q[ue] . PALATINVS . F[ecit] . ”  (Gentile Bellini, Venetian, gilded knight and count palatine, made it)   Obverse Reverse Fatih Sultan Mehmet Han Madalyonu Fatih Sultan Mehmet, TÜRKLERİN Sultanı. Gentile Bellini tarafından yapılan bronz Fatih Sultan Mehmet Han (1432 – 1481) madalyonu, Venedik 1480, çap: 9.2 cm.  Ön yüzdeki y azıtlar:  “MAGNI SVLTANIFMOHAMETI IMPERATORIS”  (Büyük Sultan Mehmed, İmparator) Arka yüzdeki yazıtlar: “GENTILIS BELLINVS VENETVS EQVES AVRATUS COMES . Q[ue] . PALATINVS . F[ecit] . ”  (Gentile Bellini, Venedikli, şövalye ve  palatin, yaptı).

“Cheval Turc” Turkish Horse

Image
Turkish Horse “Cheval Turc” Turkish Horse, left foot raised. Bronze sculpture made by Antoine-Louis Barye (1796–1875) Height 30, 2 cm. Length 28, 9 cm. Paris 19th century, probably before 1847. Türk Atı “Cheval Turc” Türk atı, sol ayağı havada. Antoine-Louis Barye (1796–1875) tarafından yapılmış bronz heykel, Yükseklik 30, 2 cm. Uzunluk 28. 9 cm. Paris 19. Yüzyıl, muhtemelen 1847 öncesi.

The Hagia Sophia "Ayasofya" Istanbul

Image
The Hagia Sophia The Hagia Sophia (Greek: Ἁγία Σοφία, Latin: Sancta Sophia or Sancta Sapientia ) meaning "Holy Wisdom", is the biggest church constructed by the Roman Empire in Constantinople, it has been constructed three times in the same location. The current structure was constructed by Isidoros and Anthemios, who were renowned architects of their time, by Emperor Justinianos’s (527-565) orders. The third Hagia Sophia construction combined the traditional basilical plan with the central dome plan in design. During the Roman period, the Hagia Sophia was the Empire Church and, as a result, was the place in which the emperors were crowned. Following Fatih Sultan Mehmed Khan’s (1451-1481) conquer in 1453, Hagia Sophia was renovated into a mosque. The structure was fortified and was well protected and remained as a mosque. The Hagia Sophia was converted into a museum by Mustafa Kemal Atatürk’s orders and The Council of Ministers decision, it has been functioning as one si

Sultan Orchan "Orhan" Khan (1281 – 1362)

Image
Sultan Orchan Khan Sultan Orchan Khan (1281 – 1362) from "Portraits of the Emperors of Turkey" - London, 1815 by  John Young. This sheet shows the second sultan of the Ottoman dynasty, Sultan Orchan Khan, Orchan "Orhan" reigned from 1326 to 1360, spending most of his time on the battlefield. He acquired the Dardanelles and areas around Constantinople, established longstanding military protocols and costumes, and was the first Ottoman dynasty sultan to mint coins in his own name. The vignette below records an event which, according to Ottoman writers, forms a striking epoch in Turkish history; namely, the first passage of Turks over the Hellespont into Europe, under Soliman, the son Orchan. The invading army, after walking over the ruins of Troy, embarked near Abydos. Sultan Orhan Han "Orhan Gazi" Sultan Orhan Han (1281 – 1362) “Türkiye'nin İmparatorlarının Portreleri” (Portraits of the Emperors of Turkey) - London, 1815  John You

Turban Helmet with Aventail "Peçelikli Miğfer", 15th century

Image
Turkish Turban Helmet Turkish Turban Helmet with Aventail (Peçelikli Miğfer), stamped with the Kayı Boyu Tamgha, late 15th century. This turban helmet retains the mail aventail that protected the lower half of the face and neck. The aventail is fixed with a lead seal stamped with the Kayı tribe Tamgha used in the Ottoman Dynasty arsenals. A tamgha (stamp, seal) is an abstract seal used by Turks as the emblem of a particular tribe. The KAYI tribe (Turkish: Kayı boyu) is a sub-branch of the BOZOK Tribal federation of OGHUZ Turks. Osman I, founder of Ottoman Dynasty was a hereditary leader in the Kayı tribe. Royal arsenal of the Ottoman Dynasty used Kayı Tamgha as it’s distinctive mark on every kind of weaponry. Türk Peçelikli Miğfer  Kayı Boyu damgası ile mühürlenmiş, Türk Peçelikli Miğfer (Tolga/Tulga), geç 15. yüzyıl. Bu miğferin yüzün alt kısmını ve boynu koruyan zincir zırh peçeliği halen mevcuttur. Peçeliğe Osmanlı hanedanı silahhanelerinin kullandığı Kayı

Gold Coin of Yavuz Sultan Selim Khan (1512-1520)

Image
Ottoman Dynasty Gold Coin "Sultani" The Sultani, (Ottoman Dynasty Gold Coin) minted by Yavuz Sultan Selim Khan (1512-1520) in Istanbul, 19 mm x 3.42 grams, dated 1512/1513. Sultani is the classic Ottoman Dynasty gold coin also known generically as altın ("gold").  Inscriptions on the obverse; In Arabic:  “Darib-ün nadri sahib-ül izzi ven-nasri  filberri vel-bahr.”   English Tranlation:  “Striker of the Glittering, Master of might and victorious of land and the sea.”  Inscriptions on the reverse; In Arabic:  “Sultan Selim Sah bin Bayezid Han azze nasruhû duribe Kostantiniyye 918.”  English Translation:  “Shah Sultan Selim Son of Bayazid Khan, may his victory be glorious, struck in Constantinople 918.” Obverse of the Sultani Reverse of the Sultani Osmanlı Hanedanı Altın Sikke "Sultani" Yavuz Sultan Selim Han (1512-1520) tarafından İstanbul’da bastırılan 1512/1513 tarihli Sultani  (Osmanlı Hanedanı

Rumelian Castle "Rumelihisarı", The Strait-Cutter

Image
Rumelian Castle "The Strait-Cutter" Rumelihisarı (Rumelian Castle) or Boğazkesen (literally meaning "the Strait-Cutter") is a fortress built by Sultan Mehmed Khan II, located at the European side and the narrowest point of the Bosphorus strait, just opposite of Anadoluhisarı (Anatolian Castle) on the Anatolian side. The construction began on 15 April 1452, the fortress was completed in a record time of 4 months and 16 days on 31 August 1452. The purposes of the structure were to manage the passing ships in the bosphorus, to create a military-financial control point, and to provide a strong fulcrum-resistance base.  The width of the castle walls was thrice the size of Constantinople, which was 2,5 m. The canon ball technology at  that period was insufficient to destroy this walls with a thickness of 7 m.  Rumeli Hisarı "Boğazkesen" Rumelihisarı ya da Boğazkesen İstanbul Boğazının Avrupa yakasında ve en dar noktasında tam Anad

A Chestnut Turcoman stallion named Türkmen

Image
Turcoman Stallion Turkmen; A Chestnut Turcoman stallion at the Imperial stud farm, Istanbul.  From Abdulhamid II Photograph collection, photographed by Abdullah Fréres between 1880 and 1893, Istanbul. Abdulhamid II collection is a monumental photograph collection that portrays Turkey during the reign of Sultan Abdulhamid Khan II. Türkmen Aygır Türkmen;  Al donlu Türkmen aygırı, İmparatorluk harası, İstanbul.  II. Abdülhamit fotoğraf koleksiyonuna ait fotoğraf, Abdullah Biraderler tarafından 1880 ile 1893 arasında İstanbul’da çekilmiştir. Abdülhamit II koleksiyonu, Sultan Abdülhamit Han dönemindeki Türkiye'yi canlandıran anıtsal bir fotoğraf koleksiyonudur.

Turkish Conical Helmet "Tolga", 15th century

Image
Turkish Conical Helmet Turkish Conical Helmet (Siperlikli miğfer). Made of Steel, iron, gold and copper alloy. Early 15th century; Height: 39,4 cm. Weight: 1797,4 g. This is one of the few conical helmets of the period to retain its original brim, nasal, cheeks, and nape defense. Türk Siperlikli Miğfer Türk Siperlikli miğfer (Tolga/Tulga). Çelik, demir, altın ve bakır alaşımından yapılmış. Erken 15. yüzyıl; Yükseklik: 39,4 cm. Ağırlık: 1797,4 g. Bu miğfer, döneminin özgün güneş, burun, kulak ve ense siperliklerini muhafaza etmiş az sayıda örnekten biridir.

The Fountain of Sultan Ahmed Khan, Istanbul

Image
The fountain of Sultan Ahmed The fountain of Sultan Ahmed, Istanbul, Turkey.  The fountain of Sultan Ahmed Khan (1673-1736) was built in 1728 by architect Ahmet Ağa, in the style of the Tulip period and located in the great square in front of the Imperial Gate of Topkapi Palace.    A photomechanical print published between ca. 1890 and ca. 1900 by Detroit Publishing Company. From the section of “Views of People and sites in Turkey” in the Photochrom (ink-based photolithographs) print collection of The Library of Congress.  Sultan Ahmet Çeşmesi Sultan Ahmet Çeşmesi, İstanbul, Türkiye.  Sultan Ahmet Han Çeşmesi (1673-1736) Mimar Ahmet Ağa tarafından 1728 yılında, Lale döneminin tarzında inşa edilmiş olup Topkapı Sarayı İmparatorluk Kapısı önündeki, büyük meydanda yer alır.  1890 ile 1900 yılları arasında Detroit Publishing Company tarafından yayınlanmış bir fotomekanik baskı. Kongre Kütüphanesi Photochrom (mürekkep tabanlı fotolitografik) baskı koleksiyonunda “

Turkish Yatagan, Sword A.D. 1822

Image
Turkish Yatagan  Turkish Yatagan (Yatağan). Inscribed with the date 1238 (A.D. 1822), the name of the maker ("Made by Abdullah"), six Turkish verses of good will towards the owner, and the names of two owners (Ismael Gazi and Abdul Kadar). The blade elaborately decorated in gold and corals set into the handle, length 74,3 cm. The Yatagan or Yataghan is a type of Turkish short saber which differentiate by a single-edged blade that curves slightly inward and by a hilt with no guard and the pommel being shaped like large ears. Yatagan was carried in "lying down" fashion in the waistband. Türk Yatağanı Türk Yatağanı. Üzerine 1238 (Miladi 1822) tarihi, yapımcı ustanın adı ("Abdullah tarafından yapılmıştır"), sahibine karşı iyi dileklerde bulunan, Türkçe, altı adet mısra ve iki farklı sahibinin adı (İsmail Gazi ve Abdülkadir) işlenmiştir. Yalım özenle, altın işleme ile dekore edilmiş ve kabzaya mercan kakılmıştır, uzunluğu 74,3 cm dir. Y

Calligraphic Galleon dated A.D. 1766–67

Image
Calligraphic Galleon Calligraphic Galleon dated A.D. 1766–67, Istanbul, by Turkish Hattat (Calligrapher) Abdülkadir Hisari bin Hasan. Inscription in gold, forming the hull and deck of the ship comprises the names of the Seven Sleepers along with their dog Qitmir; on the stern within a gold disk, is the tughra of the Sultan Ahmed Khan III. Height: 48,3 cm Width: 43,2 cm. Calligraphy is a visual art done with the design and arrangement of lettering.  Kaligrafik "Hat" Kalyon Türk Hattat Abdülkadir Hisari bin Hasan tarafından çekilen 1766-1767 tarihli Kaligrafik Kalyon, İstanbul. Geminin gövde ve güvertesini şekillendiren altın yaldızlı hat Yedi Uyuyanlar ile birlikte onların köpekleri Kıt mir’in isimlerini ihtiva eder; kıç tarafında altın bir disk içinde Sultan 3. Ahmet Hanın tuğrası vardır. Yükseklik: 48,3 cm Genişlik: 43,2 cm. Hat (Kaligrafi) yazı tasarımı ve düzenlemesi ile yapılan görsel bir sanattır.

Turkish Kilij “Kılıç”, 17th century

Image
Turkish Kilij Turkish Kilij (Kılıç, literally "sword") from 17th century. Length 96,5 cm. Weight 889 g. The sword is made of watered steel, with jade (nephrite) grip, golden guard and decorated with inscripitions, gold and diamonds. A “Kilij” is a type of one-handed, single edged and moderately curved saber used by the Turks throughout history starting from the Hsiung-nu period. The Turkish root verb "kır-" means "to break" with the suffix "-inç" makes "kır-ınç" (instrument for breaking) becomes kılınç, then kılıç. Türk Kılıcı 17. yüzyıla ait Türk Kılıcı. Uzunluk: 96,5 cm Ağırlık: 889 g. Kılıç çifte su verilmiş çelikten yapılmış olup, yeşim taşı kabzalı, altın balçaklıdır, altın kakma yazı ve elmaslarla süslenmiştir. Kılıç, Asya Hunları döneminden başlayarak tarih boyunca Türkler tarafından kullanıla gelmiş, tek elle kullanılan, tek tarafı kesin, hafif kavisli bir süvari silahıdır. Türkçe “kır” fiilinin kök olduğu

Map of Turkia and Turkish Empire, 1593 Antwerp

Image
Map of Turkia and Turkish Empire Turcia Turci Cive Imperii (Turkia and Turkish Empire) 1593 Antwerp, Gerard De Jode (1509–1591). The map of Turkey and Turkish Empire from the 1593 edition of Gerard De Jode's “Speculum Orbis Terrarum” published by his son Cornelis.  The map includes two title cartouches and three sailing ships. Noah's Ark appears on Mount Ararat. The upper cartouche indicate the geographical information “Natoliam modern, dicunt eam partem quam Asiam Minorem apellavere veteres” the lower cartouche “Turcia Turci Cive Imperii” indicate that it is a map of Turkia and Turkish Empire.  Türkiye ve Türk İmparatorluğu Haritası Turcia Turci Cive Imperii (Türkiye ve Türk İmparatorluğu) 1593 Anvers, Gerard De Jode (1509–1591). Gerard De Jode’un “Speculum Orbis Terrarum” atlasının oğlu Cornelis tarafından yayınlanan 1593 yılı baskısından Türkiye ve Türk İmparatorluğu haritası. İki ayrı kitabe ve üç yelkenli geminin yer aldığı harita Nuh'un Gemisini

Trabzon - Atatürk Pavilion "Atatürk Köşkü"

Image
Atatürk Pavilion The building which is surrounded by pine trees, located at Soguksu district was constructed in 1890. Atatürk visited Trabzon for the first time on 15 September 1924, during his short sightseeing tour to Soguksu, he saw the pavilion and liked it very much. In June 1937, Atatürk visited Trabzon for a third and last time, he stayed in this building for two nights. On 6 August 1942, the pavilion was bought by the Trabzon Municipality to be redesigned as a museum. Today the pavilion, with its large flower garden, is open to visitors as the Atatürk Museum under the management of the Trabzon municipality.  Atatürk Köşkü Soğuksu semtinde bulunan çam ağaçları ile çevrili bina 1890 yılında inşa edilmiştir. 15 Eylül 1924 tarihinde ilk kez Trabzon'u ziyaret eden Atatürk Soğuksuya yaptığı kısa gezi turu sırasında köşkü görmüş ve çok beğenmiştir. Haziran 1937'de, Trabzon'u üçüncü ve son kez ziyaret eden Atatürk, iki gece bu binada konaklamışt

Medal commemorating Hayreddin Barbarossa "Hızır Reis"

Image
Admiral Hayreddin Barbarossa Silver medal commemorating Admiral Khair Ad-din (Hayreddin) Barbarossa, Grand Admiral (Kaptan-ı Derya) of the Turkish Empire. Made by Ludwig Neufarer, Germany, 1533, diameter: 27 mm.  Inscriptions on the obverse in Italian,:  “BARBA ROSSA”  (Red Beard)  Inscriptionson the reverse in Turkish:   “HAYREDDİN PAŞA CEZAYİR, SULTAN"  (Khair Ad-din Pasha Algiers, Sultan) Amiral Barbaros Hayreddin Paşa  Türk İmparatorluğu Kaptan-ı Deryası Amiral Barbaros Hayreddin Paşa anısına gümüş madalyon, Ludwig Neufarer, Almanya, 1533, çap: 27 mm.  Yazıtlar ön yüzde italyanca:  “BARBA ROSSA”  (Kızıl Sakal)  Arka yüzde Türkçe: “HAYREDDİN PAŞA CEZAYİR, SULTAN”

Turkish Bow & Arrows, A.D. 1719–20

Image
Turkish Bow Turkish Bow; Length 64,8 cm. Weight 365 g. A.D. 1719–20. The Turkish  bow is a recurved, composite bow used by the Turks throughout history which is made from horn, wood and sinew glued together.  Depending on the quality of the bow, it took up to ten years to manufacture the weapon.  Turkish archers shot with thumb releases. A thumb-ring was worn to protect the thumb and aid the draw.  With these composite bows, the Turks shot up to 800 meters.  Türk Yayı Türk Yayı; Uzunluk 64,8 cm. Ağırlık 365 gr. M.S. 1719-1720. Türk  yayı tarih boyunca Türkler tarafından kullanıla gelmiş, kıvrık  (uçbükümlü),  bir kompozit (Katışık) yaydır,  ahşap, boynuz ve hayvan kirişinin (tendon) birbirine tutkallanması ile üretilmiştir. Silahın üretimi yayın kalitesine bağlı olarak on yıl kadar alabiliyordu. Türk okçuları başparmak çekişi (Mandal) ile ok atarlardı. Başparmağı korumak ve yay çekişine destek olmak için zihgir (okçu yüzüğü) takılırdı. Bu katışık yay

Turkish Shirt of Mail and Plate

Image
Turkish Mail Armour with Kayı Tamgha Turkish Mail and plate armour made of steel, iron, copper alloy and silver, late 15th century. Height: 86,4 cm. Weight: 9.349 g. Armour was constructed of small interlocking rings, called mail and reinforced with steel plates to cover the vital areas of the torso and stamped on the front of the lower left plate with the Kayı tribe Tamgha. A tamgha (stamp, seal) is an abstract seal used by Turks as the emblem of a particular tribe. The KAYI tribe (Turkish: Kayı boyu) is a sub-branch of the BOZOK Tribal federation of OGHUZ Turks. Osman I, founder of Ottoman Dynasty was a hereditary leader in the Kayı tribe. Royal arsenal of the Ottoman Dynasty "Cebehane" used Kayı Tamgha as it’s distinctive mark on every kind of weaponry. Kayı Boyu Damgalı Türk Zırh Gömlek Çelik, demir, bakır alaşımı ve gümüşten yapılmış, Türk, levha takviyeli, zincir zırh, geç 15. Yüzyıl. Yükseklik: 86,4 cm. Ağırlık: 9.349 gr. Küçük metal halkaların

Sultan Othman "Osman" Khan the first (1258 – 1326)

Image
Sultan Othman Khan I Sultan Othman Khan the first (1258 – 1326) from Portraits of the Emperors of Turkey - London, 1815 by  John Young. Sultan Selim III commissioned English engraver John Young (1755- 1825) to make a series after portraits of the emperors of Turkey before 1807, but production halted when janissaries assassinated the sultan. Mahmoud II ascended the throne, and John Young resumed work in 1810. This sheet shows the founder of the Ottoman dynasty, Othman (Osman) the first. He reigned from 1299 to 1326 and was said to be a great tactician known for his stern demeanor. The vignette below represents Othman in his camp, sitting under an imperial canopy, attended by his courtiers, and issuing orders to his officers. Sultan I. Osman Han "Osman Gazi" Sultan I. Osman Han (1258 - 1326) “Türkiye'nin İmparatorlarının Portreleri” (Portraits of the Emperors of Turkey) - London, 1815,  John Young. Sultan III. Selim Han 1807 öncesinde Türkiye'n