Set of Turkish Quiver, Bow case and Arrows


Set of  Turkish Quiver, Bow case and Arrows


Turkish Bow case “Sadak” and Quiver “Tirkeş” set. Made of, Leather with appliqués, silk threads, silk fabric and gold leaf, ca. 1550. The bow, which was stowed in the bow case, had become a symbol of Turkish armament alongside the Kilij. Depending on the quality of the bow, it took up to ten years to manufacture the weapon, with individual layers of wood, buffalo horn, and sinew (tendon) glued together with fish glue. Each of these operations required extensive drying times, resulting in the long manufacturing time. The Turkish army did not renounced this weapon even after the introduction of firearms. With these composite bows, the Turks shot up to 800 meters. In order to protect the bow from moisture, after use, it was stored in a Sadak, which was worn on the left side. Sadak also made it possible to stow the bow in close combat, as it was a hindrance. On the other hand a “Tirkeş” (Quiver) was a container for holding the arrows, which was worn on the right side.




Quiver "Tirkeş" and Arrows


Bow case "Sadak"


Türk Tirkeş, Sadak Takımı ve Oklar

Aplike deri, ipek iplik, ipek kumaş ve altın varaktan mamul, Türk Sadak ve Tirkeş takımı, 1550 civarı. Sadakta muhafaza edilen yay, kılıç ile birlikte Türk silah donanımının bir simgesi haline gelmişti. Türk ordusu ateşli silahların kullanımından sonra bile bu silahtan feragat etmedi. Balık tutkalı ile yapıştırılmış, bir birinden farklı ahşap, manda boynuzu ve sinir (tendon) katmanlarından oluşan silahı üretmek yayın kalitesine bağlı olarak on yıl kadar alıyordu. Bu işlemlerin her biri, uzun üretim süreleriyle sonuçlanan kapsamlı kurutma zamanı gerektiriyordu. Bu katışık yaylar ile Türkler 800 metreye kadar atış yaparlardı. Kullanımdan sonra, nemden korumak için, yay sol tarafa takılan bir Sadak içinde muhafaza edilirdi. Sadak, ayrıca yakın dövüşte, bir engel olacağı için, yayı istiflemeyi de mümkün kılardı. Öte yandan Tirkeş ise, sağ tarafa takılan, okların muhafaza edildiği bir kılıftı.





Comments

Popular posts from this blog

Seljuk Dynasty Silver Coin "The Dirham" minted by Gıyase’d-din Keyhüsrev II

Turkish Kilij “Kılıç”, 17th century

Turkish Mace "Bozdoğan, Gürz" dated 1648–87