Posts

Yatagan from the Court of Sultan Suleyman "Suleiman" the Magnificent, ca 1520-30

Image
Turkish Yatagan Turkish Yatagan (Short Sword) from the Court of Sultan Suleyman Khan the Magnificent (Reigned 1520–66). Made of Steel, gold, ivory (walrus), silver, turquoise, pearls and rubies. Almost identical to a Yatagan (now in the Topkapi Palace) made in 1526–27 by the court jeweller Ahmed Tekeli, for Sultan Süleyman Khan the Magnificent. Dated ca 1520-30, Length 59,3 cm. Weight 691 g. The Yatagan is a type of Turkish short sabre which differentiates by a single-edged blade that curves slightly inward and by a hilt with no guard. Türk Yatağan Kanuni Sultan Süleyman Han'ın sarayından, çelik, altın, fildişi (mors), gümüş, turkuvaz, inci ve yakut dan yapılmış Türk Yatağanı (Kısa Kılıç). Kanuni Sultan Süleyman Han (Saltanatı 1520-66) için saray kuyumcusu Ahmet Tekeli tarafından 1526-27 arasında yapılan (şimdi Topkapı Sarayı'nda) bir diğer Yatağan ile hemen hemen aynıdır. Uzunluk 59,3 cm. Ağırlık 691 g, yaklaşık 1520-1530 tarihli. Yatağan hafif içe kıv...

Turkish Gold Ring, 12th -13th century

Image
Seljuk Gold Ring Gold Ring, Seljuk (Selçuk) Dynasty period. Diameter: 2,2 cm, 12th -13th century. The ring is engraved with an exceptional number of figures. Such figures become common in Islamic art in all the regions from Central Asia to Anatolia ruled by Turk dynasties, such as the Ghaznavids and the Seljuqs. The Seljuqs or Seljuks was a dynasty from the Qynyq (Kınık) branch of Oghuz (Oğuz) Turks. Seljuks ruled a vast area stretching from the Hindu Kush to eastern Anatolia and from Central Asia to the Persian Gulf. Selçuklu Altın Yüzük Altın Yüzük, Selçuklu Hanedanı dönemi, Çap: 2,2 cm, 12-13. Yüzyıl. Yüzüğe istisnai sayıda tasvir işlenmiştir. İslam sanatında bu gibi tasvirler Orta Asya'dan Anadolu'ya kadar, Gazneliler ve Selçuklular gibi Türk hanedanlarının hâkimiyetinde olan bölgelerde yaygınlaşmıştır. Selçuklular, Oğuz Türklerinin Kınık boyundan bir hanedandır. Selçuklular, Hindu Kuş'tan doğu Anadolu'ya, Orta Asya'dan Basra Körfezi'n...

Sulaiman "Süleyman", Turkish Emperor (1520–1566)

Image
Medal of Sultan Sulaiman Khan the Magnificent  Sulaiman, Turkish Emperor (1520–1566). The bronze medal of Sultan Sulaiman Khan the Magnificent  (1494-1566), Northern Italian, 1525. Diameter: 12,8 cm.  Inscription :  “• SOLIMANVS• TVR• IMP•”, SOLYMANVS TVR[carum] IMP[erator], (Sulaiman, Turkish Emperor ).  Kanuni Sultan Süleyman Han Madalyonu Süleyman Türk İmparatoru (1520–1566).  Bronz Kanuni Sultan Süleyman Han (1494-1566) madalyonu. Kuzey İtalya, 1525. Çap: 12,8 cm.  Yazıt :  “• SOLIMANVS• TVR• IMP•”,  SOLYMANVS TVR[carum] IMP[erator], ( Süleyman, Türk İmparatoru)

Map of the Turkish Empire, Amsterdam 1606, Jodocus Hondius

Image
Turkish Empire Image Turcici Imperii Imago, Amsterdam 1606, Jodocus Hondius (1563 – 1612) Map of the Turkish Empire, showing the Turkish territories in the Balkans, Anatolia, Levant, Arabia and North Africa, published by  Hondius in "Atlas sive Cosmographicae Meditationes de Fabrica Mundi et Fabricati figura" (Atlas of the world: finely engraved and drawn) in 1606. The map has a decorative cartouche with the portrait of Sultan Mehmet Khan II which refers to him as "Sultan Mahomet Turcorum Imperat 2."   Türk İmparatorluğu Görünümü Turcici Imperii Imago, Amsterdam 1606, Jodocus Hondius (1563-1612).  Balkanlar, Anadolu, Levant, Arabistan ve Kuzey Afrikadaki Türk topraklarını gösteren,Hondius’un “Atlas sive Cosmographicae Meditationes de Fabrica Mundi et Fabricati figura” (Dünyanın atlası: incelikle işlenmiş ve çizilmiş)  Dünya Atlasında 1606 yılında yayınlanan, Türk İmparatorluğu haritası. Fatih Sultan Mehmet Han’ nın bir portresi bulunan har...

Gold Coin "Dinar" of Tughril "Tuğrul" Beg

Image
Turkish Seljuk Dynasty Gold Coin The Dinar (Turkish Seljuk Dynasty Gold Coin) minted by Tughril Beg (990-1063) in Rayy, 20 mm x 4.1 grams, dated 1061 (AH 453). The obverse is inscribed with verses 3-4 from Surah Ar-Rum of the Holy Quran, along with a bow & arrow tamgha. The reverse is Inscribed with verse 33 from Surah At-Tawbah of the Holy Quran. Tughril Beg (990-1063) was the founder of the Turkish Seljuk Empire, ruling from 1037 to 1063.  Obverse Reverse Türk Selçuklu Hanedanı Altın Sikke Tuğrul Bey (990-1063) tarafından Rey’de bastırılan, 1061 (H. 453) tarihli, Dinar (Türk Selçuklu Hanedanı Altın Sikke), 20 mm x 4,1 gram.  Ön yüzünde Kur'an-ı Kerim'in Rûm Suresinin 3-4 numaralı ayetleri yanı sıra yay ve ok damgası işlidir. Arka yüzde Kur'an-ı Kerim'in Tevbe Suresinin 33. Ayeti işlidir. Tuğrul Bey (990-1063) Türk Selçuklu İmparatorluğunun kurucusu ve 1037'den 1063'e kadar hükümdarıydı.

The first print of an actual naval battle. The Battle of Zonchio "İnebahtı Deniz Muharebesi", August 1499.

Image
The Naval Battle of Zonchio,  AD 1499 The Naval Battle of Zonchio; Anonymous, woodcut print, hand-coloured using stencils, AD 1499, Venetia. This is possibly the first print of an actual naval battle. The Naval Battle of Zonchio (Turkish: 1. İnebahtı Deniz Muharebesi) took place on August 1499. It was the first naval battle in history where cannons were used on ships. The combatants shown are a Turkish carrack commanded by Kemal Ali, and two Venetian carracks commanded by Antonio Loredan and Albano d'Armer. Venetian and Turkish ships are labelled NAVE LOREDAN, NAVE TURCHESCA and NAVE DEL ARMER. The Turks were victorious. İnebahtı Deniz Muharebesi, M.S. 1499 Birinci İnebahtı Deniz Muharebesi; şablonlar kullanarak elle renklendirilmiş, anonim, ahşap baskısı, MS 1499, Venedik. Bu muhtemelen aktüel bir deniz savaşını resmeden ilk baskısıdır. Zonchio Deniz Savaşı (1. İnebahtı Deniz Muharebesi) Ağustos 1499'da gerçekleşti. Tarihte topların gemilerde kullanıldığı...

Turkish, Bektashi Dervish Axe;dated A.H. 1241/A.D. 1825-26.

Image
Bektashi Dervish Axe Turkish, Bektashi Dervish Axe; made of steel, silver, copper and wood, dated A.H. 1241/A.D. 1825-26. Length: 132 cm Weight: 1420 g.  Large axes with crescent-shaped blades were originally designed for use in battle, but they also served as symbols of authority for a dignitary or religious mystics (Sufis or dervishes). This late example is decorated in silver with Qur'anic verses and poems in Turkish by Hatayi (Shah Ismâil I). Shah Ismâil I, the founder of the Safavid dynasty, was a poet who wrote under the penname, Hatayi (Khata’i), he composed poetry in Turkish. His poems recited for centuries in Alevi-Bektashi circles of the Turkish Empire even under the rule of Ottoman dynasty. Bektaşi Dervişi Baltası Türk, Bektaşi Dervişi Baltası;  çelik, gümüş, bakır ve ahşaptan yapılmış, Hicri 1241/M.S.1825-26 tarihli. Uzunluk: 132 cm Ağırlık: 1420 gr. Hilal şeklindeki bıçakları olan geniş baltalar aslında savaşta kullanılmak üzere tasarlanmış...

Turkish Mace "Bozdoğan, Gürz" dated 1648–87

Image
Mace (Bozdoğan, Gürz) Turkish Mace (Bozdoğan, Gürz), made of silver, copper alloy (niello), leather and wood, dated 1648–87. This delicately crafted silver-gilt mace, with tulip designs, was an insignia of command in the Turkish army. Length 60.96 cm, Weight 535 g. A mace is a weapon that uses a heavy knob on the end of a handle to deliver powerful blows. Türk  Topuz ( Bozdoğan,Gürz) Türk Bozdoğan (Gürz, Topuz), 1648-87 arası tarihli, gümüş, bakır alaşımları (Savat), deri ve ahşaptan yapılmış. Özenle hazırlanmış, gümüş kaplama, lale tasarımlı bu Gürz, Türk ordusunda komuta ve rütbe alametiydi.  Uzunluk 60.96 cm, Ağırlık 535 g. Bozdoğan (Gürz, Topuz), güçlü darbeler sağlamak için bir sapın ucunda ağır bir tokmak kullanılan bir silahtır.

Seljuk Dynasty Silver Coin "The Dirham" minted by Gıyase’d-din Keyhüsrev II

Image
 Seljuk Dynasty Silver Coin "The Dirham" The Dirham (Seljuk Dynasty Silver Coin) minted by Gıyase’d-din Keyhüsrev II (1237-1246) in Konya, 2,2 cm x 2.80 grams, dated 1240/1241. There is a  Inscriptions on the obverse; Arabic: “El-imâmu’l-mustansır bi’llah emîrü’l-mü’minîn.” English Translation: “Emir of the faithful, Imam Mustansir billâh.” Inscriptions on the reverse; Arabic: “E’s-sultânu’l-a’zam Gıyâse’d-dünyâ ve’d-dîn Keyhüsrev bin Keykubad.” English Translation: “The son of Great Sultan Keykubad, Gıyaseddin dünya veddin Keyhüsrev.” Obverse Reverse  Şelçuklu Hanedanı Gümüş Sikke "Dirhem" II. Gıyase’d-Din Keyhüsrev (1237-1246) tarafından Konya’da bastırılan, 1240/1241 tarihli, Dirhem (Şelçuklu Hanedanı Gümüş Sikke), 2,2 cm x 2.80 gram. Ön yüzdeki Yazıtları; Arapçası: “El-imâmu’l-mustansır bi’llah emîrü’l-mü’minîn.” Türkçe Tercümesi: “Müminlerin emiri İmam Mustansır bi’llah.” Arka yüzdeki Yazıtları; Arapçası: “E’s-sultânu’l-a’zam Gıyâ...

Turkish Musket, Dated 1784-85

Image
Turkish Flintlock Gun Turkish Musket with Miquelet firing mechanism, Dated 1784-85. Dimensions; Length: 118 cm, Calibre: 20 mm, Weight: 3496 g. The Turkish armies were originally equipped with matchlock muskets, which were replaced in the 17th century with those with a miquelet mechanism. The barrel of this example is inscribed with the name of Cezayirli Hasan Ghazi Pasha (1713-1790), grand admiral (Kaptan-ı Derya) of the Turkish navy from 1770 to 1790. Türk Çakmaklı Silah Miquelet ateşleme mekanizmalı Türk misket tüfeği, 1784-1785 tarihli. Boyutlar; Uzunluk: 118 cm, Kalibre: 20 mm, Ağırlık: 3496 gr.  Türk orduları aslında “matchlock” tüfekler ile teçhiz edilmişti 17. yüzyılda bunlar “miquelet” mekanizması olanlarla yer değiştirdi. Bu örneğin namlusunda 1770 ile 1790 yılları arasında Türk donanmasında Kaptan-ı Derya olan Cezayirli Gazi Hasan Paşanın (1713-1790) adı yazılıdır.